'Ff'lo (fflo) wrote,

Postcard of the Day

I'm gonna leave the front of this one out in the open, cuz I like looking at it:

And here's my online-translator guess at the text (if you've got some Swedish, and/or alternate handwriting theories, please share):

Älskade moster,
Jack för brefvet
Det skull varet
trevlet att helsa
på hos eder.  Vet
ente om jag kan
lemna hemma.
Edith är ej så
bra.  Kära härsn-
ing fran oss alla, till
[eder?].  From your sister, Emily H. I/c. of Nels. Gustafson

Beloved aunt,
Jack for the glacier
It would be nice
to heal with you. Know
if I can leave home.
Edith is not that
good. Dear Lord, from all of us, to
[you?].  From your sister, Emily H. I/c. of Nels. Gustafson

(Wouldn't it be cool if there's an expression "Jack for the glacier", maybe meaning something like "By golly" or "Holy Moly"?  I'm not going to google that so I don't find out there isn't.)
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.